Adieu Marie-Thé
C’est avec une profonde tristesse que nous venons de lui dire adieu au cimetière aujourd’hui, Marie-Thé était bien plus qu’une simple présidente. Elle était l’âme de notre association, celle qui nous guidait avec bienveillance et passion dans nos échanges avec nos amis européens. Grâce à elle, nous avons vécu des moments inoubliables, partagé des découvertes enrichissantes et tissé des liens d’amitié solides qui traverseront les frontières.
Pendant toutes ces années, Marie-Thé a consacré une énergie sans faille à notre association, épaulée en toutes circonstances de son infatigable Bernard. Elle a organisé de nombreuses rencontres, voyages et événements qui nous ont permis de découvrir de nouvelles cultures, de partager nos traditions, de créer des souvenirs impérissables et de partager de beaux moments ensemble.
Marie-Thé nous a laissé un héritage précieux : celui d’une association ouverte sur le monde. Nous nous engageons à poursuivre son œuvre en continuant à développer les échanges avec nos partenaires européens et en faisant vivre les valeurs qu’elle défendait.
Adieu, Marie-Thé. Tu nous manqueras énormément.
Adieu, Marie-Thé,
Mit tiefer Trauer haben wir uns heute auf dem Friedhof von ihr verabschiedet. Marie-Thé war viel mehr als nur eine Präsidentin. Sie war die Seele unseres partnerschaftsvereins, die uns mit Freundlichkeit und Leidenschaft im Austausch mit unseren europäischen Freunden begleitete. Dank ihr haben wir unvergessliche Momente erlebt, bereichernde Entdeckungen geteilt und starke Freundschaften aufgebaut, die über Grenzen hinausgehen.
In all diesen Jahren hat Marie-Thé unserem Verein unerschöpfliche Energie gewidmet, unterstützt in allen Lebenslagen von ihrem unermüdlichen Bernard. Sie organisierte zahlreiche Treffen, Reisen und Veranstaltungen, die es uns ermöglichten, neue Kulturen zu entdecken, unsere Traditionen zu teilen, bleibende Erinnerungen zu schaffen und schöne Momente miteinander zu teilen.
Marie-Thé hat uns ein wertvolles Erbe hinterlassen: das eines weltoffenen Partnerschaftsvereins. Wir sind bestrebt, ihre Arbeit fortzusetzen, indem wir den Austausch mit unseren europäischen Partnern weiter ausbauen und die von ihr verteidigten Werte mit Leben füllen.
Adieu, Marie-Thé. Wir werden Dich sehr vermissen.
Farewell, Marie-Thé,
It is with deep sadness that we have just said goodbye to her at the cemetery today, Marie-Thé was much more than just a president. She was the soul of our twinning association, the one who guided us with kindness and passion in our exchanges with our European friends.
Thanks to her, we have experienced unforgettable moments, shared enriching discoveries and forged strong bonds of friendship that will cross borders.
During all these years, Marie-Thé has devoted unfailing energy to our association, supported in all circumstances by her tireless Bernard.
She organized numerous meetings, trips and events which allowed us to discover new cultures, share our traditions, create lasting memories and share beautiful moments together.
Marie-Thé left us a precious inheritage: that of a twinning association open to the world. We are called to pursue her work by continuing to develop exchanges with our European partners and by bringing to life the values she defended.
Farewell, Marie-Thé. We will miss you greatly.